“Jest jeszcze jedna sprawa i sumienie mi nie odpuści. Wbijam kij w mrowisko… ale moja profesjonalna złość i frustracja sięga zenitu” — pisze Marta Niewiadomska, koreanistka, nauczycielka i tłumaczka. Jej zdaniem głośna książka “Wieloryb” Cheona Myeong-kwana została we fragmentach przetłumaczona przez… Google Translator. Wydawca książki Znak Literanova odpiera zarzuty i zapewnia: “Badamy sprawę”.

​Onet Kultura Read More 

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *